天平家园 鹤翔航头 朱家角 古镇泗泾 今日九星 宝山社区 璀璨徐家汇 定海家园 科瑞物业 湖南社区 健康枫林 今日虹梅 今日练塘 龙华社区 曲阳社区 庙行之声 北站社区 江桥报 太平家园 嘉兴天地 美丽顾村 和谐盈浦 金泽报道 康健社区 走进广中 川北印象 重固家园 今日佘山 永丰社情 友谊社区 今日张江
关闭
新民网移动客户端点击或扫描下载
您现在的位置:首页 > 新民民调 > 正文

2号线南京东路站现“神翻译”,站点译成website遭网友吐槽,你怎么看?

2014-10-31 10:23
来源:新民网        新民网编辑:朱文彬    T | T 字号: 打印 参与评论(0)

图说:近日,本市2号线南京东路地铁站内挂出一块介绍公交卡充值退卡业务的指示牌,初衷是为了方便市民,但却出现了明显的英语翻译差错,引发市民热议。业内人士建议类似的指示牌应统一文字规范,请专业人士把关。青年报记者 张瑞麒 摄

  

  • 数据加载中...

  》》新闻背景:

  “中西合璧的‘经典’啊!不知是脑洞大开,还是不动脑子,直接交给百度翻译了。”2号线南京东路地铁站最近人性化地挂出了一块公交卡充值退卡业务的介绍告示牌,初衷是为了方便市民,但却出现了明显的翻译差错。“先不说中文被逐字译成英文,‘Chinglish’(中国式英语)味浓浓,地铁车站被翻译成‘website’(网站站点),这英语估计是计算机老师教的。”>>详情

新民网茶馆由新民网出品
微信号:newteahouse
无节操、有道理
最麻辣,最有趣的时事脱口秀!
你今天脑补了吗?

新民网事由新民网出品
微信号:xinminwangshi
突发事、新鲜事、有趣事
感人事、烦心事等你来爆料!
扫一扫,关注有礼!

侬好上海由新民网出品
微信号:helloshanghai2013
吃喝玩乐、上海故事、同城活动
每天热爱上海多一点
加入小侬家族就对啦!

(新民网编辑:朱文彬)
今日热点

发布评论

评分:
 /  人已评
>>已有条评论

您还能输入140

查看网站地图

您还未登录
用户名:
密    码:
下次自动登录    找回密码
没有账号?    立即注册
新民网友:
评论成功

评论成功,谢谢参与!

点“看微博”查看您的上海滩微博

   

评论成功

评论成功,谢谢参与!